giovedì 18 dicembre 2014

Una Nazione Multiconfessionale

Per fare gli auguri di Natale ora la formula piú comune ( anche per gli affari) è: " season greetings" che ha soppiantato il tradizionale "Merry Christmas".
E se qualcuno starnutisce un semplice " Bless you" ha da tempo sostituito il " God bless you".
Da ateo trovo che tutto questo linguaggio modificato in omaggio al politically correct,  ed al rispetto multi confessionale, una grande ed enorme ROTTURA DI COGLIONI. 

Voster semper Voster
PardonMyFrench Emigrante

4 commenti:

  1. cioe' non si dice piu' merry christmas?
    valescrive

    RispondiElimina
  2. hai ragione!!

    settimana scorsa vado la mattina dal dentista, il signore prima di me stava andando via e la segretaria gli fa "happy holidays", lui torna indietro tutto accigliato e inizia un pippone il cui succo era che si aspettava un "merry christmas"... ok, prendo nota.

    stessa sera avevamo un incontro di gruppo, andando via saluto un po' di persone con cui avevo parlato e dico (memore del mattino) "merry christmas" ... beh, mi hanno guardato manco fossi satana e mi hanno detto che avrei dovuto dire "happy holidays"....

    RispondiElimina
  3. Sottoscrivo. "buone feste" si dice anche qui, ma mettere il tabù su "buon Natale", ma va', io continuerei in barba a queste pippe mentali.

    RispondiElimina
  4. Ti capisco, e se mi dicono merry Christmas o Happy Hannukkah o qualsiasi altra festa per me è lo stesso. Mi rompe il cazzo però dire anche "bless you" che togli pure "god", ma rimane sempre sottinteso. Se posso non lo dico, al massimo lo dico in Italiano.

    RispondiElimina

Tutti i commenti sono accettati, se non violano le leggi americane o italiane. Tutto cio' che non e' un commento (spam, offese, richieste, etc) oppure mi infastidisce verra' cancellato.