Avete presente quando a seguito dell'ennesimo inconveniente avete esclamato:"se continua cosi'lascio l'Italia"? Ebbene io l'ho fatto
martedì 3 giugno 2008
For Sale. Baby Shoes. Never Worn.
Mia traduzione : Vendesi scarpette. per neonato. mai usate. Hemingway per scommessa (10 dollari) dimostro che si puo' scrivere un romanzo in 6 parole. Giuro' di non mentire piu'. Mentiva
mi sfugge pero' il nesso tra un romanzo e un messaggio tipo "scarpe in vendita". Se e' vero che un romanzo non si fa con 6 parole, e' vero che uno "scarpe in vendita" non puo' diventare un romanzo. O no?
Il romanzo di sei parole e' :"For sale. Baby shoes. Never Worn". Fa pensare (perche' le scarpette per neonato sono in vendita?), ha la trama (la vendita) ed il finale dreammatico (in vendita).
Tutti i commenti sono accettati, se non violano le leggi americane o italiane. Tutto cio' che non e' un commento (spam, offese, richieste, etc) oppure mi infastidisce verra' cancellato.
mi sfugge pero' il nesso tra un romanzo e un messaggio tipo "scarpe in vendita". Se e' vero che un romanzo non si fa con 6 parole, e' vero che uno "scarpe in vendita" non puo' diventare un romanzo. O no?
RispondiEliminaIl romanzo di sei parole e' :"For sale. Baby shoes. Never Worn".
RispondiEliminaFa pensare (perche' le scarpette per neonato sono in vendita?), ha la trama (la vendita) ed il finale dreammatico (in vendita).